Kas Ir Tulkotāji

Satura rādītājs:

Kas Ir Tulkotāji
Kas Ir Tulkotāji

Video: Kas Ir Tulkotāji

Video: Kas Ir Tulkotāji
Video: Kāpēc es izdzēsu Instagram kontu pēc 11 gadiem 2024, Aprīlis
Anonim

Tulkotāja profesija aptver tik plašu darbību klāstu, ka neviens nevar kļūt par šīs nozares ģenerāli. Ir daži tulku veidi, kas tulkošanas tirgus segmentā aizņem dažādas nišas.

Kas ir tulkotāji
Kas ir tulkotāji

Instrukcijas

1. solis

Viena no šīs profesijas kopīgajām specialitātēm ir sinhronais tulks. Viņš ir mutiskās tulkošanas meistars, kurš brīvi pārvalda vienu vai vairākas svešvalodas un runā tajās tā, it kā tās būtu viņa. Sinhronā tulkošana prasa ātru reakciju, skaidru dikciju, komunikācijas prasmes, izturību pret stresu un lielisku fizisko formu.

2. solis

Kamēr sinhronais tulks tulko gandrīz vienlaikus ar runātāju, nesinhronajam tulkam nav tik aktīvas valodas komandas. Bet tomēr viņa pienākumos ietilpst prasme uzturēt sevi sabiedrībā, spēja koncentrēties un dāvana atrast kopīgu valodu ar dažādiem cilvēkiem. Turklāt nesinhronajam tulkam ir jābūt labai veselībai, jo viņam bieži nākas pavadīt daudz laika uz kājām.

3. solis

Ir arī tulku veidi, kuri strādā rakstiski vai attālināti. Šīs profesijas ietver speciālistu tehnisko tekstu tulkošanā. Tehniskajam tulkotājam papildus dziļām avota un mērķa valodu zināšanām jāapgūst viņu frazeoloģija, mūsdienu zinātnes un tehnoloģijas terminoloģija (gan oriģinālvalodā, gan mērķvalodā) un mērķvalodas rakstiskā forma. Turklāt tehniskajam tulkotājam ir jābūt prasmīgam un lietpratīgam interneta un datorprogrammu jomā. Noderīgas īpašības būs arī neatlaidība, pašdisciplīna un rūpīga attieksme pret darbu.

4. solis

Juridiskie tulki ir ļoti pieprasīti. Bet prasības šādiem speciālistiem ir augstas. Lai kļūtu par šīs jomas profesionāli, jums jāzina ne tikai svešvaloda, piemēram, sava, bet arī jāapgūst banku, finanšu un juridiskā terminoloģija, kā arī jāspēj pareizi noformēt dokumentus notariālai apstiprināšanai. Lai kļūtu par juridisko tekstu tulkotāju, papildus galvenajai svešvalodai (vācu, franču, itāļu utt.) Ir vēlams zināt arī angļu valodu, jo šajā nozarē ir daudz angļu valodas terminu un transliterāciju.

5. solis

Radoša profesija ir literatūras tulks. Šis speciālists tulko literāros darbus, tāpēc viņam ir jābūt talantam, ja ne rakstniekam, tad vismaz labam stāstniekam. Turklāt, strādājot ar literāriem tekstiem, ir nepieciešams tos ne tikai tulkot pēc inerces, bet arī spēt nodot autora izgudroto varoņu atmosfēru un rakstzīmes.

Ieteicams: